-
1 приводить в действие (тормоз)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приводить в действие (тормоз)
-
2 приводить в действие
1) General subject: activate, actuate, bring into action, bring into play, drive, give effect to (закон), operate, play, put into action, put into play, put on, set into action, bring into action, bring into play, give effect to, put into effect4) Mathematics: cause to move, set in motion, bring into action drive5) Economy: bring into service6) Accounting: work7) Mining: set in motion (машину)8) Diplomatic term: give effect to (закон и т.п.)9) Fishery: put into operation10) Metrology: gear11) Business: carry into effect, give effect to14) Automation: run, trip, power up, put into effect15) Oceanography: energise17) Makarov: activate (оборудование), animate, bring into effect, bring into operation, place in operation, play off, set going, spring, throw in action, trigger, call forth, call into action, call into being, call into existence, call into operation, call into playУниверсальный русско-английский словарь > приводить в действие
-
3 приводить тормоз в действие
Универсальный русско-немецкий словарь > приводить тормоз в действие
-
4 tighten
натягивать (ремень)
затягивать (резьбу)
нажимать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tighten
-
5 tighten
1. натягивать ( ремень) ; затягивать ( резьбу)2. уплотнять3. закреплять; подчеканивать4. нажимать, приводить в действие ( тормоз)
* * *
натягивать (ремень, канат и т.д.); затягивать; уплотнять
* * *
3) уплотнятьto tighten up — 1) затягивать ( резьбовое соединение), подтягивать ( гайку) 2) уплотнять; подчеканивать
* * *• нажимать -
6 tighten
['taɪtn]1) Общая лексика: затягивать, напрягаться, натягиваться, подтягивать, сжимать, сжиматься, скрепить, стягивать, стягиваться, уплотнение, уплотнять, натягивать, скреплять, стеснять, прикрутить, (to) ужать, натянуть2) Техника: герметизировать, завёртывать, завинчивать, затянуть, поджимать4) Железнодорожный термин: подтянуть, затягивать (гайку), натягивать (ремень)5) Экономика: ужесточать6) Автомобильный термин: делать непроницаемым, затягивать (напр. гайку), натягивать (напр. ремень), (a screw) подтягивать (винт)8) Полиграфия: закреплять (напр. форму в печатной машине)9) Нефть: затягивать резьбу, натягивать ремень10) Машиностроение: завинчивать (напр., гайку) до отказа11) Деловая лексика: делать напряжённым12) Бурение: закреплять, нажимать, подчеканивать, приводить в действие (тормоз)13) Нефтепромысловый: подвинчивать (a screw)14) Автоматика: зажимать15) Робототехника: натягивать (ремень, трос)16) Кабельные производство: затягивать (туго закреплять), туго закреплять17) Макаров: затягивать (туго закреплять)18) Подводное плавание: затягивать (конец) -
7 trigger
['trɪgə]1) Общая лексика: в реляционных системах управления базами данных - действие или ряд действий, вызвать, вызывать, дать начало (чему-л.), запускать, инициировать, начать, начинать, отпирать, приводить в действие спусковой взрыватель, приводить в действие спусковой механизм или взрыватель, присоединённая процедура, пусковое устройство, пусковой сигнал, собачка, спускать курок, триггер, триггерная схема, усилить, ускорить, ускорять, послужить запалом, запускающий элемент, спровоцировать, порождать, вызывать, приводить к возникновению, приводить к наступлению, служить причиной возникновения, повод (there are reasons for smth and the trigger. e.g. made Franz Ferdinand's death in 1914 the trigger for war), повлечь2) Компьютерная техника: запускающее событие (контекстуальный перевод на русский язык)3) Биология: насторожка (самолова)4) Морской термин: посылать сигнал, устройство для запуска5) Медицина: механизм приведения в действие, триггерный агент, инициирующий фактор, триггерный фактор6) Разговорное выражение: подхлестнуть7) Военный термин: (small) рычажок, играть роль спускового механизма, пусковой импульс, спусковой крючок, спусковой крючок (оружия), кнопка спускового устройства, приводить в действие пусковой механизм, спусковое устройство8) Техника: бистабильный мультивибратор, включать, гашетка, детонатор, запрещающий сигнал, запускать; курок, запускаться; курок, запускающий сигнал, защёлка, курок, отпирающий, пускать, пускать в ход, пускать; курок, пускаться; курок, рычажок, сигнал запуска, спускать, спусковой механизм, стимул, схема с внешним запуском9) Химия: быть причиной, щеколда10) Юридический термин: возникать, наступать, происходить, случаться, служить основанием для чего-л., являться основанием для возникновения (обязательства, права)11) Экономика: условие соглашения, невыполнение которого влечёт за собой определённые действия, условие соглашения, невыполнение которого влечёт последствия, порог, пороговое значение12) Финансы: инициирующий лимит (Не рекомендуется: триггер или тригер.), инициирующее событие (Не рекомендуется: триггер или тригер.), срабатывание требования, срабатывание условия, порождающий фактор, фактор, вызывающий, фактор, порождающий, фактор, приводящий к, условие срабатывания13) Автомобильный термин: задвижка, пусковой механизм14) Горное дело: собачка храповика15) Музыка: сигнал перехода в другое состояние16) Полиграфия: угольник матрицевыпускающего механизма17) Телекоммуникации: опрокидывающий импульс, триггерный18) Электроника: запуск19) Сленг: задействовать, осуществить ограбление, руководить ограблением, стать причиной, сыграть решающую роль в ограблении, бандит, совершить ограбление20) Вычислительная техника: пусковая схема, активатор (BPMN)21) Нефть: взрывная машинка, начальный центр цепной реакции, тормоз22) Банковское дело: условие соглашения, невыполнение которого влечёт определённые последствия23) Машиностроение: рычажок для приведения в действие механизма24) Деловая лексика: приводить в действие спусковой механизм, точка подачи заказа (в системе управления запасами), побудительная причина25) Бурение: взрывная машина, спуск26) Микроэлектроника: срабатывать27) Оружейное производство: шептало (в револьверах)28) Макаров: генератор пусковых импульсов, механизм запуска, отпускать, приводить в действие, провоцировать, провоцирующий фактор, являться пусковым механизмом, вызывать (что-л.), инициировать (что-л.)29) Безопасность: пусковой сигнал (стрелкового оружия), спусковой крючок (стрелкового оружия)30) Стрелковое оружие: крючок31) Подводное плавание: привести в движение, спустить курок32) Майкрософт: активировать -
8 besetzen
vtWeiden mit Vieh besetzen — выпустить скот на поля, пасти скот на лугахeine Nummer besetzen — поставить на какое-л. число ( при игре в рулетку)einen Weg (mit Bäumen) besetzen — обсаживать дорогу (деревьями)den Tisch mit Speisen besetzen — уставить стол яствами3) воен. оккупировать; занимать ( войсками)4) занимать, замещать ( должность); определять ( на должность); театр. распределять ( роли)ein Stück gut ( schlecht) besetzen — ставить пьесу в хорошем ( в плохом) составе5) обшивать, отделывать, оторачивать, опушать; унизыватьeine Lokomotive mehrfach besetzen — обслуживать паровоз в несколько смен -
9 включать
switch /turn/ on, apply, cut in
- (вводить в зацепление, в действие) — engage
- (выключатель) — set /move, place, turn/ the switch on, engage /close/ the switch
- (запускать) — start
- (подавать питание, любое) — power
- (подавать электропитание) — energize
- (подключать нагрузку к...) — apply (load to...)
- (подсоединять) — conntect
- (подсоединять с помощью вилки шр) — plug in (to)
- (приводить в действие, рабочее состояние) — switch /turn/ on, activate, actuate, engage
- (режим) — selact (mode)
- (систему) — turn on (system)
- систему в /для работы а/ к-л режиме — switch (system to /operat in/... mode)
- (тормоз) — apply (brake)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > включать
-
10 binder
связующий компонент [вещество], связка; жарг. тормоз самолётного колесаchomp on the binders — включать [приводить в действие] тормоза
-
11 fék
* * *формы: féke, fékek, féketто́рмоз м* * *[\féket, \fék(j)e, \fékek] 1. тормоз;kézi \fék — ручной тормоз; önműködő \fék — автоматический тормоз; beletapos a \fékbe — наступать/наступить на тормоз; elengedi a \féket — отпускать/отпустить тормоз; meghúzza a \féket — потянуть за тормоз; приводить/привести тормоз в действие, тормозить/затормозить;hidraulikus \fék — гидротормоз;
2. (lovon:zabla kötőfék) узда;lovat \féken tart — обуздывать/обуздать лошадь; держать лошадь под узды;
3.\féken tartás — обуздывание; tartsd \féken a nyelvedet — держи язык за зубами; \fékét veszti biz. — закусить удила; (elszabadul) срываться/ сорваться с цепиátv.
, szól. \féken tart vkit — обуздывать кого-л.; держать кого-л. в узде v. в ежовых рукавицах; -
12 die Bremse betätigen
Универсальный немецко-русский словарь > die Bremse betätigen
-
13 die Bremse ziehen
1. арт.общ. дёрнуть за тормоз, потянуть за тормоз2. предл.общ. приводить тормоз в действие, тормозить -
14 jugar
1. непр. vi1) игратьjugar a la lotería — играть в лотерею, участвовать в лотерее2) развлекаться, забавляться, баловаться3) шутить (с кем-либо, чем-либо); несерьёзно относиться (к кому-либо, чему-либо)4) функционировать, работать (о механизме, устройстве)6) вступать в действие (о военной силе, орудиях)7) подходить, соответствовать; гармонировать ( с чем-либо)2. непр. vt1) играть ( в какую-либо игру)jugar un alfil — сделать ход слоном3) ставить ( сумму денег в игре)jugar mil pesetas — поставить тысячу песет4) проигрыватьjugar toda su fortuna — проиграть в карты всё своё состояние5) приводить в движение( в действие); орудовать ( чем-либо)jugar el freno — нажать на тормозjugar la espada — ловко орудовать шпагойno puede jugarel brazo derecho — он не может двигать( не владеет) правой рукойjugar sus relaciones — использовать свои связи -
15 jugar
1. непр. vi1) игратьjugar a la lotería — играть в лотерею, участвовать в лотерее
2) развлекаться, забавляться, баловаться3) шутить (с кем-либо, чем-либо); несерьёзно относиться (к кому-либо, чему-либо)4) функционировать, работать (о механизме, устройстве)5) (en) принимать участие; быть замешанным в каком-либо деле6) вступать в действие (о военной силе, орудиях)7) подходить, соответствовать; гармонировать ( с чем-либо)2. непр. vt1) играть ( в какую-либо игру)2) играть, ходить, делать ход ( чем-либо)3) ставить ( сумму денег в игре)4) проигрывать5) приводить в движение (в действие); орудовать ( чем-либо) -
16 die Bremse ansetzen
предл.
См. также в других словарях:
приводить в действие (тормоз) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tighten … Справочник технического переводчика
ТОРМОЗИТЬ — ТОРМОЗИТЬ, торможу, тормозишь, несовер. 1. что. Замедлять или останавливать движение чего нибудь. При помощи тормоза. Тормозить вагон. Тормозить машину. 2. без доп. Приводить в действие тормоз для замедления или остановки движения чего нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
Характеристики — К.4. Характеристики Применяют следующие дополнительные характеристики: К.4.3.1.2. Номинальное напряжение изоляции Минимальное значение номинального напряжения изоляции должно быть 250 В. К.4.3.2.1. Условный тепловой ток на открытом воздухе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Характеристики тормозных устройств — 5.2. Характеристики тормозных устройств 5.2.1. Все тормозные системы, которыми оборудовано транспортное средство, должны отвечать требованиям, предъявляемым к системам рабочего, аварийного и стояночного торможения. 5.2.2. Системы, обеспечивающие… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.13-H-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения легковых автомобилей в отношении торможения — Терминология ГОСТ Р 41.13 H 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения легковых автомобилей в отношении торможения: 2.1 антиблокировочная система: Элемент системы рабочего тормоза, который во время торможения автоматически … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.13-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств категорий M, N и O в отношении торможения — Терминология ГОСТ Р 41.13 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств категорий M, N и O в отношении торможения оригинал документа: 2.11 автоматическое торможение: Торможение одного из нескольких… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.13-Н-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения легковых автомобилей в отношении торможения — Терминология ГОСТ Р 41.13 Н 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения легковых автомобилей в отношении торможения: 2.1. антиблокировочная система: Элемент системы рабочего тормоза, который во время торможения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электромобили, оснащенные электрической системой рекуперативного торможения категории В — 5.2.1.25.2 Электромобили, оснащенные электрической системой рекуперативного торможения категории В 5.2.1.25.2.1 Частичное или полное отсоединение одного из элементов системы рабочего тормоза должно осуществляться не иначе как автоматически. 5.2.1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стоп-кран — поезда городской транзитной системы Сингапура, приводится в действие не в поезде, а с платформы. Штраф за включение без уважительной причины 5 тысяч сингапурских долларов. Стоп кран (кран экстренного торможения) компонент системы тормозного о … Википедия
ЛМ-49 — (ЛП 49) Трамвайный вагон ЛМ 49 в нижегородском музее горэлектротранспорта … Википедия
Манетки — Триггерные комбо манетки Shimano XT с индикатором передач Манетки, шифтеры (англ. … Википедия